Forum
eed up
#81
Posted 11 March 2005 - 8:18 PM
well, it's a funny interview.
for whirlygirl : well, to sum up, they tasted drugs (LSD, ecstasy, Ketamine - only Tom, and cannabis) and had good and bad experiences with it. They explain that it definitely changed their music's listening and they wanted to put this experiences in their music, without that people need drugs to enjoy their music. Really funny interview.
for whirlygirl : well, to sum up, they tasted drugs (LSD, ecstasy, Ketamine - only Tom, and cannabis) and had good and bad experiences with it. They explain that it definitely changed their music's listening and they wanted to put this experiences in their music, without that people need drugs to enjoy their music. Really funny interview.
#82
Posted 11 March 2005 - 10:56 PM
Just one more thing about drugs.
As somebody said beer is also a drug, but a legal one.
Many pipe (bagpipe) bands in Scotland have many troubles with kids, because the old ones go to pubs after practice and they get drunk, so parents don't let kids to those bands.
This is something that has been said many times, and many bands are trying to get rid of that, so kids can join the band. ;)
As somebody said beer is also a drug, but a legal one.
Many pipe (bagpipe) bands in Scotland have many troubles with kids, because the old ones go to pubs after practice and they get drunk, so parents don't let kids to those bands.
This is something that has been said many times, and many bands are trying to get rid of that, so kids can join the band. ;)
#95
Posted 13 March 2005 - 7:26 PM
Jeanie Escribi�:
Me to. Isn't there something on the internet where you can translate things ?!
There are a lot of free translation sites - I use babelfish in a pinch.
But it won't work with the article in TryptaJunk posted, because it's a scanned image. You can't highlight the text on scanned images so it makes it impossible to copy/paste the scanned words into a translation site.
Either the article needs to be in a pdf, or needs to be copied by hand. Trypta's got his work cut out for him! But I'd like to add he would be a doll for taking the time to translate that article.
be kind, for everyone you meet is fighting a hard battle